Агентство развития Норильска

Лекция Сергея Шпилько в АРН помогла конкретизировать перспективы развития туризма на Таймыре

Президент Российского союза туриндустрии стал спикером проекта “Городской конструктор”.

Мероприятие состоялось 3 марта в Агентстве развития Норильска. Свое выступление член правления Российского союза промышленников и предпринимателей, председатель комиссии РСПП по туристской индустрии посвятил туризму как возможной стратегии устойчивого развития территории.

В начале лекции спикер дал определение термину “туризм”, рассказал о его видах и целях. Говоря о функциях туризма, Сергей Шпилько назвал основную из них – коммуникационную. “Туризм обеспечивает человеку возможность решить какой-то свой вопрос в другом месте. В рамках поездок реализуется огромное количество различных потребностей”, – сказал он.

Отдельное внимание спикер уделил тесной взаимосвязи природоохранных мероприятий и туризма. “Весь мир уже нашел эти механизмы устойчивого развития, когда заповедные территории с разным режимом охраны органично вовлекаются в туристский оборот. Природоохранное дело без туризма перспективы не имеет. Просто невозможно найти требуемых денег, они ниоткуда не появятся, нужно их каким-то образом зарабатывать. Если все сделать грамотно, туризм можно организовать так, чтобы он не наносил ущерба природе”, – пояснил Сергей Шпилько.

На Таймырском полуострове необходимо развивать как внутренних, так и въездной туризм. Это, уверен президент Российского союза туриндустрии, требует создания максимально комфортных условий не только для групповых, но и для самостоятельных поездок туристов с различным уровнем доходов. Важно, что теперь туристам недостаточно просто поехать, посмотреть и сделать красивые фотографии, им нужна сильная мотивация (запрос на сценарий отдыха). Развивая въездной туризм, подчеркнул Сергей Шпилько, нельзя ставить во главу угла количественный критерий. “Не нужно добиваться как можно большего количества туристов. Требуются именно те туристы, которые нужны территории. Не город и территория для туризма, а турист для города и этой территории, – заметил Сергей Шпилько. – Качественным для приезжих может быть настоящий экспедиционный продукт: охота, рыбалка, наблюдение за животными и т.д. Мотивационно он должен строиться по принципу “Таймыр+”. Базовая мотивация – Таймыр и плато Путорана как некие значимые точки притяжения. Дополнительная мотивация – я не просто побывал на Таймыре, а еще и сделал что-то необычное, важное: поймал крупную рыбу, наблюдал ледоход, совершил восхождение, пожил в чуме националов и т.п.”.

Первоочередными задачами в области гармоничного развития территории в целом и сферы туризма в частности Сергей Шпилько считает создание условий для комфортного пребывания командированных и других нужных городу людей (студентов, спортсменов, медиков и т.д.) и повышение комфортности среды обитания. “Если вы не создаете комфортные условия для поездок местного населения, и оно не может элементарно географически открыть для себя ту территорию, на которой оно находится, то с точки зрения качества жизни – это колоссальный пробел”, – заявил Сергей Шпилько.

На вопрос “с чего начать” он ответил так: необходимо разрабатывать стратегию и программу развития туристической отрасли, что потребует изучения мирового опыта северных территорий; открыть визит-центр, который будет заниматься продвижением и работать с предпринимателями по вопросам создания новых туристических продуктов; решать одну из наиболее острых проблем – кадровую; искать механизмы господдержки и инвесторов. Говоря об инфраструктуре, спикер отметил, что в первую очередь нужно решить транспортный вопрос (требуются современные автобусы, маломерные суда и пр., в том числе резервные) и вопрос размещения (останавливаться туристы могут как в современных сезонных средствах размещения, так и в комфортабельных гостиницах). При этом Сергей Шпилько рекомендовал строго придерживаться стандартов качества в сфере гостеприимства.

В целом Сергей Шпилько высоко оценил возможности территории, перечислив в числе ключевых конкурентных преимуществ уникальные природные объекты, редких животных и даже отсутствие клещей. Спикеру понравились норильский и таймырский музеи. Отдельной похвалы удостоилась местная кухня. Самые положительные впечатления остались у президента Российского союза туриндустрии от общения с местными жителями.

Комментарии по итогам лекции

Президент Российского союза туриндустрии Сергей Шпилько: Посещение Таймыра – это уникальна возможность увидеть невероятно интересную природную среду. Понятно, что все это сложно и дорого, много проблем на этом пути. Но дело в том, что Таймыр – не единственная северная территория в мире. Есть территории, где уже технологически решены вопросы и по доставке, и по преодолению сезонной зависимости, и по краткости сезона и т.д. Туризм здесь нужно развивать не ради самого бизнеса. Туризм является очень важным способом коммуникации территории. В любом случае нужно принимать руководителей, партнеров, инвесторов. Надо создавать условия, чтобы молодежь влюбилась в свой край, и тогда она останется на территории и будет работать здесь. Как ни пафосно это звучит, но задача стоит абсолютно экономическая. Не нужно превращать Таймыр в территорию массового туризма. Конечно, должны быть варианты эксклюзивного, недешевого туризма. Современные технологии позволяют создавать различные варианты размещения, решать транспортную проблему. Есть примеры решения этих вопросов на Камчатке. Это в любом случае решится и здесь, без этого не получится. Да, здесь суровая природа с морозами и ветрами, но с другой стороны она словно создана для туризма. Многое зависит от самих участников – города и градообразующего предприятия, энтузиастов, профессионалов в данной сфере. С технологией понятно: нужна хорошая стратегия, тщательно продуманная программа, грамотная инвестиционная политика. Важно не разбазаривать землю. Это комплексная задача, которую во всем мире решают. И туризм нужен не для туризма, а для того, чтобы территория гармонично развивалась.

Председатель Норильского Горсовета депутатов Александр Пестряков: У многих норильчан есть скептическое настроение по поводу развития туризма. Но мы сегодня четко наблюдаем, что даже без участия властей, “Норникеля” и каких-то серьезных субъектов экономики туризм на Таймыре развивается. 3 – 5 лет с точки зрения инфраструктурного развития территории очень короткие промежутки времени. Поэтому, возможно мы потратим пять лет на то, чтобы у нас появились специальные земли, отведенные участки, новые турбазы и т.д. После этого туризм начнет более активно развиваться. Сегодня лектор подтвердил то, с чем я абсолютно согласен: Норильску не нужно ориентироваться на массового туриста, нам нужно говорить об индивидуальном внешнем дорогостоящем туризме, способном поддержать экономику города. А наша основная задача – ориентироваться на развитие внутреннего туризма. Безусловно, многие люди, проживающие в Норильске, не посещали живописные природные объекты, расположенные в труднодоступной местности. Будем работать.

Лекция Сергея Шпилько состоялась в рамках цикла “Городской конструктор” – совместного проекта в поддержку городских изменений, запущенного Агентством развития Норильска и Университетом Комитета гражданских инициатив.

“Городской конструктор” – это новый формат обсуждения городских задач. Он объединяет лекции, основанные на запросе профессиональных сообществ, и профессиональные мастерские как прикладные инструменты, демонстрирующие передовые подходы и лучшие практики. В общей сложности в рамках “Городского конструктора” планируется проведение восьми лекций и четырех мастерских в направлениях деятельности АРН: предпринимательство, городская среда, социокультурные проекты, туризм. “Городской конструктор” – способ конструирования города на основе знаний и обсуждения картины будущего. Задача Агентства развития Норильска – сформировать такую картину, создать условия для качественного изменения городской среды, скоординировать усилия муниципалитета, бизнеса и городского сообщества.

Все лекции “Городского конструктора” в этом году посвящаются светлой памяти трагически погибшего инициатора проекта, директора АРН Сергея Панченко.

Фото: Анна Финн
Enable Notifications    OK No thanks
Мы используем cookie-файлы для наилучшего представления нашего сайта. Продолжая использовать этот сайт, вы соглашаетесь с использованием cookie-файлов.
Принять